segunda-feira, 22 de abril de 2013

Chill out


Hi everyone! What’s up?

É só começar a falar de expressão idiomática que uma vai puxando a outra!
Pena que devido à correria do dia-a-dia não há tempo pra fazer tudo o que queremos. Só por esse pequeno detalhe que eu não escrevo tudo que eu gostaria. Mas tudo bem, vamos por partes, conforme a rotina permite.

O provérbio de hoje é para os esquentadinhos de plantão! (E que atire a primeira pedra quem não se estressa atualmente, seja no trânsito, no trabalho ou nos estudos). Qual a primeira expressão que vem à cabeça quando um amigo surta? É essa que vamos aprender! Check it out:

·        Chill out= {Relaxa, calma}



Meaning: 
Relax, calm down
{Relaxe, se acalme}

Example:
Before we can debate this matter you’re all gonna have to chill out.
{Antes que a gente possa discutir este assunto, vocês terão que se acalmar}.

Origin: 
“Chill out” is a recent African-American idiom, and so are other similar expressions like take a “chill pill” and “cool it”.

Texto baseado no livro: 
Scholastic dictionary of idioms, Marvin Terban 
E no site:

See you next time!

Nenhum comentário:

Postar um comentário