Hi People!
How’re you?
Só mais 15 dias e terminamos 2012.
Final de ano é tempo de refletir o que passou e planejar o que está por vir. Muitas
vezes, junto a este sentimento, vem uma vontade de inovar, quebrar paradigmas e
mudar algo (ou a si próprio) da água para o vinho. Para tanto, é preciso muita
coragem! Você é uma pessoa corajosa ou tem
medo de sua própria sombra? Aliás, como é que se diz essa expressão em
inglês? Check it out:
* Afraid of your own shadow = {Medo
da própria sombra}
Meaning:
Easily frightened, especially of small or imaginary things.
{Facilmente assustado, especialmente com
coisas pequenas ou imaginárias}
Example:
"My dog was afraid of its
own shadow when it was a puppy, but now it barks at the biggest dogs"
{Meu cachorro tinha medo da própria
sombra quando ele era filhote, mas agora ela briga com os maiores cães}
Origin:
Shadows can be scary. There are real things in this world to be fearful
of, but if someone is afraid of his own shadow, then he’s a very jumpy, nervous
person who panics easily.
Texto baseado no livro:
Scholastic dictionary of idioms, Marvin Terban
Take care!
See you!
Nenhum comentário:
Postar um comentário